Idag bär jag en hälsning från min man och mina tre barn som har blivit berövade sin far på grund av att han utövade sin självklara rättighet att uttrycka sin åsikt.
Mitt hopp är att jag en dag ska få se min man, Raif Badawi, stå tillsammans med oss här på denna scen och tala om frihet och mänskliga rättigheter, för att berätta hur frihet aldrig kan fängslas, piskas eller avrättad - oavsett de krafter som arbetar hårt för att göra just det.
Jag bär också ett budskap om beslutsamhet: Här står nämligen en saudisk kvinna som är övertygad om att ett fredligt skifte av makten i Saudiarabien är möjligt. Nu lever en ny generation, globaliseringens generation, internets generation, en bloggande generation, vars idéer kan inte längre förhindras eller blockeras. Från Marocko till Jakarta sker en ny förändring, en ny revolution, där unga människor idag kommer att avgöra framtiden och vi måste stå bakom dem och stödja dem. Du kan alltså bli en del i denna förändring.
Raif Badawis budskap kan sammanfattas så här:
Att fredligt uttrycka sin åsikt och sina tankar är en icke-förhandlingsbar mänsklig rättighet, och en universell rättighet för alla människor, utan undantag. Därför är de verkliga fångarna de människor som har möjlighet att försvara friheten, men som ändå låter bli…
Raif har inte förlorat hoppet, men lider både psykiskt och fysiskt av detta orättvisa straff. Jag skulle kunna säga att han har det bra och är väldigt optimistisk, men det vore en lögn. Hans mentala hälsa förvärras. Så jag ber er att mobilisera och att visa solidaritet. Det mest skrämmande för en fånge är att bli bortglömd av de som stödjer frihetens idé.
London, juni 2017
Översatt från arabiska till engelska av Bayan Abughaida,
Översatt från engelska till svenska av Elisabeth Åsbrink med tillstånd från English PEN